TEXTES JURIDIQUES MULTILINGUES

Source : Ouvrages Pacta ; Organismes officiels (Cnudci, Eur-lex, Légifrance [*], Onu,...) [* uniquement en français]


Google+


Présentation d'une sélection de textes et de dictionnaires d'expressions juridiques
à titre de démonstration


"EJILEX" est une collection de textes juridiques multilingues enrichis de fonctionnalités qui en facilitent la lecture et l'utilisation dans des langues différentes. Chaque texte sera enrichi de sa version terminologique. Découvrez cette nouvelle méthode d'étude et de travail à travers la sélection ci-dessous.

Cliquez pour n'afficher qu'une langue ou une langue source et une langue de traduction.
Cliquez pour afficher ou masquer la note. Si la note est affichée et que le paragraphe correspondant est selectionné, la note sera transférée.
Cliquez pour modifier une clause selon vos besoins.
Cochez les paragraphes que vous souhaitez transférer vers l'imprimante ou un traitement de texte.
Transférez vers l'imprimante ou vers un traitement de texte en plusieurs modes : 2 colonnes, 1 colonne + 1 colonne vide, texte (langue source et/ou traduction).

1. MODE TEXTE


CONCURRENCE PROPRIETE INTELLECTUELLE
  • LIVRE VERT : Le droit d'auteur dans l'économie de la connaissance
DROIT DES SOCIETES CODES COMPTABILITE GLOSSAIRES FICHES DE SYNTHESE TRAITES

2. MODE TERMINOLOGIQUE : DICTIONNAIRES D'EXPRESSIONS JURIDIQUES


DOMAINES
.

 

 

Les sommaires

Nous vous invitons à découvrir l'intégralité des sommaires des ouvrages.

View More

Les fonctionnalités PACTA

Avec les ouvrages en lignes, vous pouvez exporter tout ou partie des ouvrages dans votre traitement de texte.

Sélectionnez les clauses, consultez les commentaires, cochez et transférez.

View More

Nos clients

Directeurs juridiques, avocats, experts comptables, notaires, nos clients apprécient la qualité des ouvrages et les fonctionnalités des versions en ligne.

View More